通訳講座を通じて感じたこと:木を見て森を見ず――スキルを伝えれば十分なのか
今日は、通訳レベルを向上させるうえで通訳スキルのほかに必要なものがあるのか、あるとしたら何なのかをテーマにします。 ホームページを立ち上げた2020年夏から現在までで、インドネシア語通訳者を対象とした通訳基礎1を3回、通 …
今日は、通訳レベルを向上させるうえで通訳スキルのほかに必要なものがあるのか、あるとしたら何なのかをテーマにします。 ホームページを立ち上げた2020年夏から現在までで、インドネシア語通訳者を対象とした通訳基礎1を3回、通 …
「短編小説を読む」 「短編小説を読む」講座では、昨夏にSatmoko Budi Santoso氏の”PECI AYAH”を、昨冬には同じく”BADUT”を読みました 短編小 …
気がついたら新緑がまぶしい季節となりました。 4月に開講した講座も何回か実施しましたので、現状を少しご紹介します。 ①総合講座: こちらは実際にはかなり文法にも強く読解力のある方と、短期間の旅行のために地道にインドネシア …
いよいよ4月に入りました。新学期が始まりますね。 今週末から「総合講座」、「〇〇について紹介しよう」、「通訳基礎1」、「通訳基礎2」が始まります。そのうち新規の講座が3つあり、私も今からワクワクしています。通訳者を対象と …
「短編小説を読む」講座の終了報告 2022年冬の「短編小説を読む」では、Satmoko Budi Santoso氏の”Badut”を読みました。 Badutは「道化師」のことですが、これはサーカスの道化師、Fahriの周 …
寒い寒いと体が縮こまっていたのに、一気に春めいてきました。 軽やかな空気に包まれている今、気持ちを新たに、インドネシア語を勉強されたい方はいらっしゃいますか?お待ちかねの2022年春期講座の案内をいたします。 春期はワク …
今日は以前より疑問に思っていたことについて書きます。インドネシア語に限らず、他の言語にも、あるいはほかの事柄についてもいえることだと思います。 テキスト制作の難しさ 私は、初級講座や大学で教える際に使うインドネシア語の入 …
おかげさまで、オンライン・レッスン10回講座の「通訳基礎1(2021年秋期)」は1月11日に最終回を迎えました。こちらはインドネシア語通訳をされている方を対象にしている講座で、今回は4名の方が参加されました。 受講者の皆 …
おかげさまで、オンライン・レッスン10回講座の「読解講座」は12月11日に最終回を迎えました。 受講者の皆様に支えられて講座を無事に開催することができましたことを、この場をお借りしてお礼申し上げます。ありがとうございまし …
おかげさまで、オンライン・レッスン10回講座のうち「通訳準備2」は12月26日に最終回を迎えました。 受講者の皆様に支えられて無事に講座を開催できましたことを、この場をお借りしてお礼申し上げます。ありがとうございました。 …