第2期のご案内

連続講座の第2期についてお知らせいたします。

開講講座:第2期(2021年3月~6月、10回)

●通訳者養成講座

講座名 目安 内容
通訳準備2 通訳未経験者もしくは経験者で、基礎から通訳の勉強を始めたい方 課題で、インドネシア語の文章を書き、ピアレビューを行います。さまざまなテーマでニュース記事(500ワード~)を読み、文の要点や流れを理解します。同時に、フォーマルな場面にふさわしい話し方の基礎を習得することを目指します。逐次通訳の方法を学びます。教材は、日本語、インドネシア語の両言語を扱います。
通訳基礎2 通訳経験者 課題で、インドネシア語の文章を書き、ピアレビューを行います。さまざまなテーマで通訳訓練を行います。安定した逐次通訳を行ううえで必要な、メモ取り、シャドーイング、リプロダクションなどの通訳技術を学び、逐次通訳の実践演習を行います。教材は、日本語、インドネシア語の両言語を扱います。

●読解講座

講座名 目安 内容
読解クラス 基本文法を習得し、他動詞を理解している。どの単語が何にかかっているか分からないことがある。 インドネシア語の基礎的な読解力を身につけるために、平易なニュース記事やある程度まとまった文章等(300ワード程度)を読みます。構文の理解を確認する目的で和訳をしますが、翻訳の勉強ではありません。

スケジュールと料金

講座名 曜日・時間 開講日 料金
読解クラス 土曜
13:30-15:00
3/6, 13, 27
4/3, 17, 24
5/8, 15, 29, 6/5
55,000(税込)
通訳準備1 日曜
16:30-18:00
3/7, 14, 28
4/4, 18, 25
5/9, 16, 30, 6/6
110,000(税込)
通訳基礎1 日曜
13:30-15:30
3/7, 14, 28
4/4, 18, 25
5/9, 16, 30, 6/6
150,000(税込)

定員に達し次第締め切ります。(最少開講人数4名、最大6名程度)
どの受講者も日本語の新聞、一般書籍の読書量を増やしてください。
いずれの授業も課題が出されます。学習効果を高めるために予習・復習が必要となります。

ご受講を検討される際には、「よくある質問」と「ご受講にあたり」もお読みください。

開講曜日や時間につきましては、ほかの受講者の方との調整が可能であれば変更することもできます。曜日や時間だけが合わない場合は、一度ご相談ください。

また、通訳講座は事前にレベルチェックを行う必要がありますので、ご受講を検討されている方はお早めにお問い合わせください。

PAGE TOP
上部へスクロール